Tohtori Marx kuvaili yksien harjoittamaa toisten jotensakin kuppaamista siihen tapaan,että ”pääoma on kuollutta työtä, joka vampyyrien lailla elää vain imemällä elävää työtä, ja se elää sitä paremmin, mitä enemmän se sitä imee.”

sunnuntai 3. helmikuuta 2013

(July 14, 1912 – October 3, 1967)وودی گاتری، خواننده، ترانه سرا و آهنگساز امریکایی برجسته است که به ویژه در موسیقی فولک و کانتری پیشگام بود . وودی گاتریِ کمونیست را "پدربزرگ موسیقی اعتراضی" لقب داده اند؛ مشهور است که وی اجرای موسیقی و خواندن ترانه هایش را با اشاره به گیتار در دستش، با این شعارآغازمی کرده است: "این ماشین، فاشیست ها را نابود می کُند!"
وودی گاتری، که الهام بخش خوانندگان برجسته ای چون باب دیلن، بروس اسپرینگتن، پت سیگر، بیلی برَگ، جو استرامر و... بوده است، تمام زندگی اش را در میان کارگران امریکایی زندگی کرد، از آنان ملودی ها و ریتم های موسیقی فولک را آموخت، وبرایشان نواخت وخواند. اوبه موازات پیش بردن هنربمثابه سلاح مبارزه، درکالیفرنیا و بعد در نیویورک به عنوان حامی کارگران مهاجر مزارع و فعال جنبش اتحادیه های کارگری فعالیت می کرد، برای کارگران و اعتصاباتشان کمک مالی جمع می کرد ومدّتی نیز در روزنامه کمونیستی The Daily Worker ستون نویس بود.
وودی گاتری طی چند دهه عمرش، همواره صدای اعتراضات و جنبش های مبارزاتی طبقه کارگر و جنبش های مدنی در امریکا بود، آن چنان که در جنبش های دانشجویی و جوانان دهه شصت میلادی در اروپا و امریکا، نهضت احیای وودی گاتری به راه اقتاده بود و یکی از سمبل های برجسته این اعتراضات بود
. یکی از معروف ترین ترانه های وودی گاتری، با عنوان "این سرزمین، سرزمین توست!" را با ترجمه بشنوید:
"این سرزمین، سرزمین توست"
این سرزمین سرزمین توست، این سرزمین سرزمین من است
از کالیفرنیا تا جزیرهٔ نیویورک
از جنگل رِدوود تا آب های گلف استریم
این سرزمین برای تو و من ساخته شده است.
همچنان که در کنارهٔ بزرگراه گام بر می‌داشتم
آسمان ِ تا بی نهایت را برفراز سرم نگریستم
وادی زرین زیر پایم را نگریستم
این سرزمین برای تو و من ساخته شده است.
گشتم و گشتم و رد پای خود را پی گرفتم
تا شن‌های درخشان دشت های چون الماسش..
همه جا در دور و برم صدایی مترنّم بود:
این سرزمین برای تو و من ساخته شده است.
وقتی خورشید می‌تابید و پرسه می‌زدم
گندمزاران موج می‌زدند و توده‌های ابر در هم می‌پیچیدند
در حالی که مه فضا را در بر می‌گرفت، صدایی در گوشم مترّنم بود:
این سرزمین برای تو و من ساخته شده است.
این سرزمین سرزمین توست، این سرزمین سرزمین منست
از کالیفرنیا تا جزیرهٔ نیویورک
از جنگل ردوود تا آب های گلف استریم
این سرزمین برای تو و من ساخته شده است.
وقتی خورشید می‌تابید و پرسه می‌زدم
گندمزاران موج می‌زدند و توده‌های ابر در هم می‌پیچیدند
در حالی که مه فضا را در بر می‌گرفت، صدایی در گوشم مترنّم بود:
این سرزمین برای تو و من ساخته شده است...

 

Sacco and Vanzetti - song by Woody Guthire & David Rovics



Sacco & Vanzetti the 2 leaders of the working class were executed in America 1927song of Woody Guthrie & David Rovics:

Oh say there, have you heard the news
Sacco worked at trimming shoes
Vanzetti was a traveling man
Pushed his cart round with his hands

Two good men's a long time gone
Sacco and Vanzetti are gone
Two good men's a long time gone
Left me here to sing this song

Sacco came from across the sea
Somewhere over Italy
Vanzetti born of parents fine
Drank the best Italian wine

Sacco was a family man
Sacco's wife three children had
Vanzetti was a dreaming man
A book was always in his hand

Sacco made his bread and butter
Being the factory's best shoe-cutter
Vanzetti worked both day and night
Taught the people how to fight

I'll tell you if you ask me
About the payroll robbery
Two clerks were shot in the shoe factory
There in the streets of old Braintree

I'll tell you the prosecutors' names
Katman, Adams, Williams, Kane
Them and the judge were the best of friends
Did more tricks than circus clowns

The judge he told his friends around
"Gonna put them rebels down"
"Anarchist bastards" was the name
The judge he gave these two fine men

Vanzetti docked in '98
Slept upon a dirty street
Taught the people how to organize
Now in the electric chair he dies

All us people ough to be
Like Sacco and Vanzetti
Every day find ways to fight
On the people side for workers' rights